1 de octubre de 2014

HAPPY NEW SCHOOL YEAR 2014-2015!!!

Nos encontramos ante un año de cambios en lo que al proceso de enseñanza-aprendizaje se refiere; es un año de novedades con la entrada en vigor de la LOMCE.
A lo que a la Sección Bilingüe se refiere, continuamos impartiendo dos áreas no lingüísticas en lengua extranjera (Inglés), en 1º, 3º y 5º de primaria serán Ciencias de la Naturaleza (Natural Sciences) y Plástica (Arts).
Nuestro objetivo prioritario para este curso 2014-2015 es el de mejorar las destrezas orales en nuestros alumnos, para ello contaremos con una auxiliar de conversación, Eliza Spear, que nos acompaña desde hoy, 1 de octubre hasta el 31 de mayo. Acompañará a las profesoras que imparten inglés en primaria y entrará a todas las aulas, siendo estas visitas quincenales en el caso de 1º y 2º curso y semanales en 3º, 4º, 5º y 6º.




We come across a learning-teaching process change's time, this School Year is a newness year with the LOMCE's implementation.
Regarding our Bilingual Section, we continue giving no lingüistic subjects in English, in years 1, 3 and 5 we teach Natural Sciences and Arts.
Our main objective this year is to improve the oral skills in our pupils, in order to do it we will count on an conversation assistant, Eliza Spear, who will be with us from the 1st October to the 31st May. She will assist the English teachers visiting all primary classrooms, fortnightly in years 1 and 2 and weekly in years 3-6.

29 de mayo de 2014

David Marsh en Valladolid

 El pasado 17 de mayo profesoras de la Sección Bilingüe del CEIP Manuel Ruiz Zorrilla asistieron al I Congreso sobre Bilingüismo organizado por la editorial Oxford University Press. David Marsh, educador, analista y manager de proyectos, especialista en innovación educativa y gurú del bilingüismo mundial, dió una charla acerca del valor añadido que aporta el bilingüismo en el alumnado, el profesorado y la comunidad educativa:

1. Los beneficios de usar más de una lengua: desarrolla destrezas para la resolución de problemas, la comunicación interpersonal, la flexibilidad mental, la capacidad para aprender y el entendimiento de las lenguas y el pensamiento.

2. El incremento de las informaciones de mente y cerebro: el aprendizaje de un idioma afecta al neuro-circuito del cerebro y deja impacto en la estructura cerebral debido a la neuro-plasticidad y a la vez se producen los cambios eléctricos más rápido. Cuanto antes se aprenda un idioma, se asegurará más el éxito en el aprendizaje.

3. Los jóvenes están cambiando rápido: descansan menos, son colaborativos, aprenden de lo que hay a su alrededor, tienen mútiples identidades, tienen destrezas de aprendizaje complejas, se sienten poderosos, tienen sentido de la privacidad  y diferentes comportamientos mentales y físicos. Además, dominan las nuevas tecnologías. Debemos adaptarnos a estos cambios.

4. Mejor entendimiento de la metodología CLIL: Tras 20 años de investigación, todavía hay mucho que aprender. Debemos adaptarnos a su forma de aprender para enseñar mejor, cambiando la metodología. Países como Finlandia, Canadá y Alemania son claros ejemplos de esta adaptación.


Teachers from the Bilingual Section at CEIP Manuel Ruiz Zorrilla attended to the I Oxford CLIL Congress in Valladolid on 17th May. Educator, analyst, and project manager, specialized in realizing educational innovation and bilingualism's guru, Dr. David Marsh gave a lecture about "how CLIL is bringing added value for students, teachers and communities":

1. Benefits from using more than one language: develop problem-solving skills, interpersonal communication, mental flexibility, capacity to learn and understanding languages and thought.

2. Recent increase in reporting on mind and brain: learning a language not only affects the neurocircuitry of the brain and can have a profound impact on brain structures through neuroplasticity but Changes in the brain’s electrical activity may occur much earlier than previously thought. The younger the learner the more successful the learning.

3. Young people are changing fast: being restless, being collaborative, doing alongside knowing, having multiple identities, complex Thinking skills, feeling empowered, senses of privacy and different mental and physical well-being. They also master new technologies. We must adapt ourselves to these changes.

4. Even greater understanding of CLIL: After 20 years' research, there's still a lot to learn about bilingualism. We must adapt quickly to the way students learn, changing metholodology when necessary. Countries such as Finland, Canada and Germany are clear examples of this adaptation.

18 de marzo de 2014

THEATRE

El pasado 29 de enero de 2014, la compañía de teatro Face to Face se desplazó hasta el Centro Cultural San Agustín de nuestra localidad para representar dos obras de teatro en Inglés para nuestros alumnos.
A las 11,00h los alumnos de Segundo y Tercer Ciclo de Primaria fueron espectadores y también actores de la obra TARZAN. En la sesión de las 12,45h los alumnos de Infantil y Primer Ciclo fueron espectadores de la obra JACK AND THE GIANT.
Durante todo el mes de enero se llevaron a cabo actividades con todos los alumnos de nuestro Centro (previas, de desarrollo y de refuerzo) de los contenidos trabajados en estas obras de teatro por parte de las profesoras de Inglés.






The well-known theatre company Face to Face travelled to our town's San Agustín Cultural Centre to perform two plays in English on 29th January 2014. Second and Third Cycle Primary students attended to the 11.00h session with the play TARZAN, they also were actors and actresses. The second session took place at 12.45h with the students from Infant and First Cycle of Primary as spectators of the play JACK AND THE GIANT.
Activities related to the topics and contents of the plays (warming, developing and reinforcing) were worked by the students with the help of the English teachers over the month of January.

30 de septiembre de 2013

CRIE BILINGÜE

Hoy se ha presentado oficialmente el CRIE Bilingüe, una ramificación del CRIE de Navaleno. Un nuevo proyecto adaptado a los tiempos actuales, en el que confluyen la inmersión lingüística en inglés, el conocimiento del entorno cercano y el uso de las Nuevas Tecnologías. Contará con profesorado debidamente formado y acreditado en B2. Será un CRIE "ambulante" que desarrollará sus actividades en Arcos de Jalón, Almazán y Ágreda. La participación en el mismo va dirigida al alumnado de Soria y su provincia de 5º y 6º de Primaria y 1º y 2º de ESO, los centros educativos serán los que realicen la solicitud de participación en este proyecto innovador.
¡Estamos deseando participar en el CRIE Bilingüe!!!


The Bilingual CRIE, a division of Navaleno's CRIE, has formally been introduced today. It is a new project adapted to the present, where lingüistic inmersion in English, knowledge of the environment and ITC meet. It will count on the participation on well prepared and B2 accreditted teachers. It will be a "traveling" CRIE, which activities will be developed in Arcos de Jalón, Almazán and Ágreda. Its participation is addressed to Year 5 and 6 Primary  and Year 1 and 2 ESO students from Soria and its province. Schools will apply for this innovative Project.
We are looking forward to participate in the Bilingual CRIE!!!

17 de enero de 2013

NUESTRO LOGOTIPO

Durante el pasado mes de diciembre los alumnos de Sexto Curso de Primaria participaron en el concurso del logotipo de la Sección Bilingüe. Entre todos los participantes se eligieron tres finalistas y el día 21 de diciembre se dió a conocer el logotipo ganador durante el desarrollo del festival navideño. ¡Muchas gracias a todos los que participasteis!

1st: Patricia Cabrerizo Díez



2nd: Raúl De Gregorio Gómez

3rd: Ana Capilla Romo



Students from Year 6 took part in the Bilingual Section's logo context along the month of December. Three finalists were selected among all the participants and on 21st December, at the Chrsitmas Festival, the name of the winner was made public. Thank you very much all the participants!

2 de noviembre de 2012

HALLOWEEN 2012


It is believed that Halloween celebration began thousands of years ago with the Celts. The Celtic people celebrated New Year’s Day on November 1st and, to protect themselves against the winter, they organised activities to scare off evil spirits the night of October 31st.

Many people believed that ghosts roamed the streets the night before All Saint’s Day so they wore masks and costumes to keep evil spirits away. In the past, aside from wearing masks, people used to also place bowls of food on their doorsteps to make sure ghosts and spirits didn’t enter in their houses.

We celebrated the traditional "Halloween Parade" at school on 31st October. It was scary!!!

7 de abril de 2012

EASTER READINGS


1º PRIMARIA / YEAR 1:
ANNA AT THE SUPERMARKET. Oxford Storyland Readers. Oxford University Press.

Cover

2º PRIMARIA / YEAR 2:
WHERE IS IT?. Dolphin Readers. Oxford University Press.

Cover

3º PRIMARIA / YEAR 3:
WONDERFUL WILD ANIMALS. Dolphin Readers. Oxford University Press.

4º PRIMARIA / YEAR 4:
LET'S GO TO THE RAINFOREST. Dolphin Readers. Oxford University Press.

Cover

5º PRIMARIA / YEAR 5:
UP AND DOWN. Dolphin Readers. Oxford University Press.

Cover

6º PRIMARIA / YEAR 6:
THE TOUGH TASK. Dolphin Readers. Oxford University Press.

Cover